Ahora puedes hacer tus traducciones NAATI de manera gratuita

¿Sabías que puedes obtener traducciones GRATUITAS para tus documentos gracias al Department of Home Affairs (DHA)? ¡Sí, así es! ¡A compartir este datazo!

Este increíble servicio de traducción gratuita está financiado por el DAH y proporcionado por The Migration Translators, una agencia de traducción australiana especializada en traducciones NAATI. ¡Y lo mejor es que es totalmente oficial!

Si estás un poco perdido/a entre tanto papeleo y encima te piden traducciones, no te preocupes en We Move te informamos de todo lo que necesitas saber para que no te quedes afuera de estas noticias y todo lo relacionado con tu Visa de Estudio. 

Seguramente te preguntas qué son las traducciones NAATI y por qué son tan importantes, ¿verdad? Vamos a aclararlo.

Las traducciones NAATI son todas las traducciones realizadas por traductores acreditados por la National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (Autoridad Nacional de Acreditación para Traductores e Intérpretes). Estos profesionales son reconocidos en Australia y son esenciales para ciertos trámites, garantizando la precisión y validez de las traducciones que exige el gobierno.

Pero, ¿es necesario utilizar un traductor NAATI en todos los trámites?

No necesariamente. Para trámites como la Visa de Turista, el Department of Home Affairs especifica que si estás fuera de Australia al momento de postularte, puedes utilizar un traductor CERTIFICADO en lugar de un traductor NAATI. En el caso de otras visas, solo debes prestar atención a las instrucciones que te dan a la hora de comenzar los trámites, y si las instrucciones no requieren explícitamente un traductor NAATI, significa que puedes optar por un traductor certificado.

¿Quiénes pueden solicitar traducciones gratuitas?

Son muchos los visados que permiten acceder a este servicio gratuito: 100, 101, 102, 103, 105, 106, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 124, 126, 132, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 143, 151, 175, 176, 186, 187, 189, 190, 200, 201, 202, 203, 204, 300, 309, 403, 405, 410, 445, 449, 476, 482, 485, 500  (student visa) , 491, 494, 785, 786, 790, 800, 801, 802, 804, 808, 820, 834, 835, 836, 837, 838, 846, 851, 852, 855, 856, 857, 858, 859, 861, 862, 863, 864, 866, 880, 881, 882, 883, 885, 886, 887, 888, 890, 891, 892, 893. Solamente se deberá cumplir las siguientes con estas condiciones:

-La visa debe haber sido otorgada dentro de los dos años anteriores. 

-Si tu visa elegible fue otorgada hace más de dos años, no eres elegible para acceder al Servicio de Traducción Gratuito. 

-No debes haber agotado previamente el límite permitido de 10 documentos traducidos.

¿Quiénes NO pueden solicitar traducciones gratuitas?

Todas las visas que no están en la numeración anterior, incluyendo las Bridging Visa, Tourist o la famosa Work and Holiday, no son elegibles para el servicio de traducción gratuito. Los ciudadanos australianos tampoco tienen acceso a este servicio. Sin embargo, si tienes uno de los siguientes visados: 105, 106, 118, 119, 120, 121, 126, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 175, 176, 834, 846, 855, 856, 857, 859, 861, 862, 863, 880, 881, 882, 883, 885 y 886, podrás acceder al servicio si la fecha de concesión de tu visa es antes del 5 de septiembre de 2019 y, al mismo tiempo, la recibiste.

¿Cómo obtengo mis traducciones gratuitas?

¡Super fácil! Para iniciar la solicitud deberás tener:

  • Documentos oficiales a traducir.

  • Pasaporte.

  • Visado en Australia (visa grant notice) o VEVO Entitlement Check, que puedes obtener aquí.

Una vez que tienes todos los documentos que te van a solicitar sigue estos pasos:

  • Inicia la solicitud accediendo a la página web oficial del gobierno y completando la solicitud.

  • Una vez allí, ingresa tus datos personales, incluyendo nombre completo, pasaporte, número de visado, fecha y lugar de nacimiento, dirección actual en Australia y número de teléfono.

  • Realiza una validación de identidad, proporcionando tu pasaporte (PDF, DOCX, JPG o PNG) junto con tu visa grant notice o tu VEVO Entitlement Check (PDF, DOCX, JPG o PNG).

  • Inserta los documentos que necesitas traducir. El límite es de 10 archivos. 

  • ¡Listo! A esperar que lleguen tus traducciones. El servicio tiene un tiempo de respuesta rápido, y una vez aprobado, recibirás las traducciones en un plazo de no más de 30 días.

¿Durante cuánto tiempo puedo acceder al servicio de traducción gratuito?

Podrás acceder a este servicio gratuito durante dos años a partir de la fecha de concesión de tu visa para acceder al FTS. 

¿Qué documentos se pueden traducir bajo este servicio gratuito?

Puedes traducir desde transcripciones académicas hasta certificados de nacimiento. Solo recuerda que puedes traducir hasta 10 documentos. Presta atención a cuales de tus documentos necesitan traducciones NAATI para evitar gastar estas 10 posibilidades de manera innecesaria.

 Lista de Documentos Elegibles para Traducción:

  • Transcripciones académicas.

  • Certificados de nacimiento.

  • Documentos empresariales.

  • Cambio de certificados de nombre.

  • Certificados de sociedad civil.

  • Documentos de custodia.

  • Certificados de defunción.

  • Documentos de divorcio.

  • Licencias de conducir (Nacional, NO se aceptan internacionales).

  • Documentos educativos.

  • Documentos de empleo.

  • Registros familiares.

  • Documentos de registro del hogar.

  • Documentos idénticos.

  • Certificados de matrimonio.

  • Documentos médicos.

  • Licencias ocupacionales.

  • Certificados de despacho policial.

  • Documentos religiosos.

  • Documentos de vacunación.

¿Puedo simplemente tomar fotografías de mis documentos?

Sí, fotografías en color o escaneos. Asegúrate de que las fotografías sean claras y de que no eset dañados o doblados los bordes. Además, asegúrate de cargar archivos en color, no en blanco y negro. ¡Ah! No es necesario que las fotografías o escaneos estén certificados.

¿Cómo contactar con ellos directamente en caso de ayuda o que mis traducciones se hayan extraviado o dañado?

Si pierdes o dañas tus documentos traducidos, puedes solicitar un reemplazo dentro de los doce meses posteriores a la fecha de envío de la solicitud de traducción original. Puedes solicitar una corrección en el plazo de seis meses desde la fecha de presentación de la solicitud original. Par esto opta por alguna de estas vías de comunicación oficiales:

¿Puedo aplicar por alguien más?

Sí, puedes ayudar a otra persona a solicitar el servicio de traducción gratuito, pero la solicitud debe realizarse en nombre de la persona a la que estás ayudando. Por ejemplo, si tu familia requiere la traducción de registros de nacimiento, entonces cada miembro de la familia necesita su propia solicitud individual para el Servicio de Traducción Gratuito. 

¿Y si no hablo inglés? ¿Me puede ayudar un intérprete?

¡Claro! Si no hablas inglés, puedes llamar al teléfono 131 450 y solicitar un intérprete del idioma que desees para que transfieran tu información con The Migration Translators al teléfono 02 8776 3383. 

Quieres estudiar y trabajar en Australia? 

Nuestros agentes expertos te asesoran de manera gratuita!  ¡Haz click en la imagen y escribirles hoy mismo! Estamos a un mensajito de distancia!


Si todavía no nos seguís en redes sociales, ¡te invitamos a hacerlo! Subimos de manera diaria contenido de mucho valor!

Facebook - Instagram - TikTok - Youtube - LinkedIn

Author's Profile Picture

Sobre el autor

Cecilia Tropiano